1975 or 1976 / circa 1976-1980 gelatin silver print, 30.2 x 40.2 cm, author`s stamp on the reverse, edition: unspecified vintage print
One of Spałwan`s best photographs, which has become emblematic of Polish landscape photography. Repeatedly exhibited and published.
Jan Spałwan was one of the pillars of the Kielce School of Landscape photographic movement. In 1945, he started working as a photographer in the Kielce military unit. He received his master craftsman`s diploma in photography from the Chamber of Crafts in Kielce (1971). In 1950-1978, Spałwan ran a photographic studio with his wife and focused on art photography in 1967. The central theme of his work was the Kielce region landscape, which he captured out of an "internal need to commute with nature." Member of the 10 x 10 Group and ZPAF. He received a number of prizes, medals and titles for his professional and artistic achievements and social activity, including the Artist FIAP distinction. In 1983, he was a laureate of the (1st-degree) group Award of the Minister of Culture and Art for his contribution to creating an art document of Polish rural landscape. Photographic instructor of PTTK. Author of many individual and group exhibitions.
Jeden z filarów Kieleckiej Szkoły Krajobrazu. Od 1945 roku był fotoreporterem jednostki wojskowej w Kielcach. W latach 1950-1978 prowadził wraz z żoną zakład fotograficzny. Fotografią artystyczną zajął się w 1967 roku. Głównym tematem swoich prac uczynił krajobraz kielecki, który fotografował „z wewnętrznej potrzeby obcowania z przyrodą”. Członek Grupy 10x10, członek ZPAF. Instruktor fotografii PTTK. Jego Poletko, Żniwa czy Zaorane pola, weszły na stałe do kanonu polskiej fotografii krajobrazowej.
Za twórczość fotograficzną został wyróżniony Dyplomem Jana Bułhaka, przez Federację Amatorskich Stowarzyszeń Fotograficznych w Polsce. W 1983 roku - włączony do zespołu artystów odznaczonych Nagrodą Zespołową Ministra Kultury i Sztuki I Stopnia: Za stworzenie artystycznej dokumentacji polskiego krajobrazu rolniczego.
Uhonorowany tytułem Artiste FIAP nadanym przez Międzynarodową Federację Sztuki Fotograficznej FIAP.
Informacje dla kupujących:
Bidders who cannot participate in the auction in person can place their bids (specifying their maximum bid) on the days directly preceding the auction. The organiser’s staff will bid on their behalf (the maximum declared bid being confidential). Bids can be submitted at the following phone numbers: +48 693-108-148, +48 22 818-94-68.
Bidders can bid for individual lots by phone, provided they contact the organiser prior to the auction.
An extra commission fee of 15% is charged by the organiser on the hammer price. The fee is also charged on any post-auction sale.
Zgłoszenia chęci kupna przyjmowane są od osób zalogowanych w Artinfo.pl
W przypadku braku konta prosimy o rejestrację.
Uwaga - osoby nie pamiętające nazwy użytkownika i hasla mogą otrzymać przypomnienie na adres mailowy, użyty przy pierwszej rejestracji konta.
Prosimy wybrać poniższy link „przypomnij hasło” i wypełnić tylko pole adres e-mail.
W przypadku pytań, prosimy o kontakt z naszym biurem: 22 818 94 68 (poniedziałek - piątek: 10:00 - 17:00) email: aukcje@artinfo.pl